Перевод "Great Game" на русский
Произношение Great Game (грэйт гейм) :
ɡɹˈeɪt ɡˈeɪm
грэйт гейм транскрипция – 30 результатов перевода
He loves hockey, that kid.
- Great game.
- Great game.
Он обожает хоккей, этот малый.
- Отличная игра.
- Отличная.
Скопировать
- Great game.
- Great game.
(SIGHS)
- Отличная игра.
- Отличная.
[Вздыхает]
Скопировать
No sweat.
Hey, great game, huh?
Where do you want me to go?
Не волнуйся.
Хороший матч, а?
Куда мне ехать?
Скопировать
So why don't y'all come over for dinner one night?
We could play a great game of Scrabble.
I've got this new recipe I've been wantin' to try out. It's called penthouse chicken.
Почему бы вам не прийти на обед?
Поиграем в Скраббл.
Хочу попробовать новый рецепт курицы.
Скопировать
Don't, don't, don't, don't.
Great game.
Mr President.
- Только счет не говори.
- Отличная игра.
- Господин президент!
Скопировать
So we could keep playing the game, that's all.
This great game.
She's going to take it seriously.
Ну, так мы смогли продолжить играть в игру, вот и все.
Это классная игра.
Она собирается отнестись к этому серьезно.
Скопировать
Be careful.
It's a great game!
Maracana Stadium is sold out!
Будь осторожен.
Великолепная игра!
Все билеты на мачт были проданы!
Скопировать
Hey, Jimmy.
-Great game. -Oh, yeah.
Jimmy played pretty good.
Эй, Джимми.
- Отличная игра.
Джимми играл очень хорошо.
Скопировать
There is one little catch, though.
Hey, great game, huh?
Let's go, Devils!
Есть, правда небольшая загвоздка.
Эй, классная игра, да?
Вперед, "Дьяволы"!
Скопировать
Reggie, got a minute?
Great game tonight.
Seems like your slump is over.
Реджи, есть минутка?
Отлично сегодня сыграли.
Кажется твой кризис прошёл.
Скопировать
Hey, cindy.
Hey Todd have a great game.
Thanks.
Привет, Синди.
Привет, Тодд, хорошей тебе игры.
Спасибо.
Скопировать
Shane Falco.
-Great game out there today.
-Thanks.
Шейн Фалко.
-Великолепная была игра.
-Спасибо.
Скопировать
You wanna go for a hundred?
I know it's heartbreaking cos it was so close, but you played a great game.
You did.
Нам ведь нужна на 100.
Я знаю, ты разочарован, победа была так близка, но вы провели отличную игру.
Вы боролись.
Скопировать
I'm tired ofyour games.
There's this really great game, Leon.
Makes people nicer.
Я устал от твоих игр.
Это по настоящему хорошая игра, Леон.
Делает людей лучше.
Скопировать
- What kind ofgame?
- I have this great game.
It makes you think and helps your memory.
- Во что поиграем?
- Я знаю одну классную игру.
Она заставляет тебя думать и тренирует память.
Скопировать
Inevitably, it was Gerry Edwards who did the damage, bundling home after good work on the left by Walton.
Not a great game... The boy's a bit backward. He's pleading not guilty against my advice.
Perhaps a little token interrogation Will change his mind.
Ќеизбежно, что это был ƒжерри Ёдвардс, который получил дом после этой игры по левую сторону от ¬алтона.
Ќе велика€ игра... ѕарень начал запиратьс€. ќн не признает себ€ виновным, несмотр€ на мои советы.
¬озможно перекрестный допрос, и он передумает.
Скопировать
Yes I woould like to,madam!
It's going to be a great game!
- Is the doctor coming this afternoon?
Да, мадам.
Это будет великолепный матч.
- А господин приедет сегодня?
Скопировать
Vincent Lauria and Eddie Felson.
Hey, you shot a great game.
The balls roll funny for everybody.
Винсент Лориа и Эдди Фелсон.
Ты отлично сыграл.
Шары у всех катятся одинаково.
Скопировать
I told you that.
You shot a great game.
Oh, come on.
Я тебе давно это говорил.
Ты отлично сегодня сыграл.
О, продолжай!
Скопировать
Ah!
That's a great game.
I'll be it. Yes, let Fred be it.
– А!
Отличная игра! Чур я загадываю.
Да, пусть Фред загадывает.
Скопировать
Hi, Elaine.
Hey, you missed a great game tonight.
- Game?
Привет, Элейн.
Эй, ты пропустил сегодня классную игру.
– Игру?
Скопировать
Yossi, come on.
-I saw a great game.
Shall we go.
Йоси, иди сюда.
- Ты видел игру?
Идем?
Скопировать
Heading this secret service was a certain Colonel Creighton.
He called their work the "Great Game"... and the history books tell us that many died playing it.
In this year of unrest, in the city of Lahore... one starlit night... among the rooftop quarters of the women... who were well-guarded from all eyes, save those of their lords and masters... there roamed a small boy known as Kim.
Была и секретная служба, которую возглавлял полковник Крайтон.
Эту работу он называл "Большой игрой"... и история повествует нам о том, что многие люди стали жертвами этой игры.
В то неспокойное время, в городе Лахоре... под звёздным небом... по крышам квартала наложниц... тщательно скрываемых от посторонних глаз... Пробирался мальчишка, которого звали Ким.
Скопировать
- And very well-schooled.
- I'm sure that when the time comes... he'll be a credit to the Great Game.
This way, sahib.
- и очень хорошо выучить.
- Я думаю, что настало время для того... чтобы мы доверили ему Большую Игру.
Сюда, сагиб.
Скопировать
Remember the faces of those men.
In years to come, when you play the Great Game... it might stand you in good stead.
Here's the message.
Запомни этих людей.
Придёт время, когда и ты примешь участие в Большой Игре... и тогда это может тебе пригодиться.
Вот донесение.
Скопировать
Then I'd take you to Colonel Creighton, who'd lash you with his tongue.
But am I not playing the Great Game?
The first order is to obey orders.
А потом отвёз бы к полковнику Крайтону, который бы как следует тебя отругал.
Разве я не участвую в Большой Игре?
Первым долгом нужно исполнять приказы.
Скопировать
This time the lmperial Czar prods them in the backside.
But am I not playing the Great Game?
Could the fat one or even Mahbub Ali have done so much?
На этот раз их подстрекает русский царь.
И я не участвую в Большой Игре?
Разве толстяк и даже Махбуб Али смогли сделать столько, сколько я?
Скопировать
To a small boy... the Red Beard had entrusted a big message... upon which many lives depended.
understand the meaning... of the five holes in the parchment... it was for him the beginning of the Great
Come in.
Рыжая Борода... доверил мальчику важное сообщение... от которого зависели жизни многих людей.
И хотя Ким не понимал... что означают эти 5 маленьких дырочек в пергаменте... для него это было началом Большой Игры.
Заходите.
Скопировать
This is a child's game, Mr. Lurgan.
It is part of a Great Game, Mr. O'Hara.
Bring Mr. O'Hara an urn of water.
Но это детская игра, мистер Ларган.
Это часть Большой Игры, мистер O'Хара.
Ванна, принеси мистеру O'Харе чашу с водой.
Скопировать
It is a game.
The Great Game.
Is it, indeed?
Это игра.
Большая Игра.
Не так ли?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Great Game (грэйт гейм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Great Game для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грэйт гейм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
